戸籍謄本の翻訳
最終更新: 2026年4月10日
翻訳サンプル

戸籍謄本翻訳とは
戸籍謄本(全部事項証明書)は、本人の氏名・生年月日・婚姻歴・続柄などが記載された公的書類です。 海外でのビザ申請や各種行政手続きでは、日本語原本に加えて英訳の提出が求められるケースが増えています。
当サービスでは、原文の記載内容を忠実に英語へ翻訳し、提出先の要件に沿った体裁で納品します。
よく使われるシーン
- ビザ申請(就労ビザ・家族滞在ビザなど)
- 国際結婚手続き(婚姻届・結婚証明書の取得)
- 帰化申請(法務局への提出書類)
- 海外相続・保険手続き
- アポスティーユ認証の前提書類
翻訳の対象範囲
| 項目 | 内容 |
|---|---|
| 対応書類 | 戸籍謄本(全部事項証明書)・戸籍抄本(個人事項証明書) |
| 翻訳言語 | 日本語 → 英語 |
| 納品形式 | PDF(印刷対応)・Word(編集可能)から選択可 |
ご依頼の流れ
- お問い合わせフォームから書類の種類と枚数をご連絡ください。
- 担当者より見積もりと納期をご案内します(通常1営業日以内)。
- 書類の画像またはスキャンデータをお送りください。
- 翻訳完了後、PDF またはデータ形式でご納品します。
よくある質問
Q. 役所の戸籍謄本をそのままスマートフォンで撮影したものでも大丈夫ですか? A. 文字が鮮明であれば問題ありません。ただし、ピンぼけや極端な斜め撮影の場合は、再撮影をお願いする場合があります。
Q. 翻訳証明書(翻訳者の署名入り)は発行できますか? A. はい、ご要望に応じて翻訳者名・日付入りの翻訳証明書を添付します。
Q. 公証・アポスティーユ認証には対応していますか? A. 翻訳そのものは対応しますが、公証人認証やアポスティーユの手配については別途ご相談ください。